Keine exakte Übersetzung gefunden für الكل بلا استثناء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الكل بلا استثناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils étaient soûls tous les soirs.
    يثملون كل ليلة بلا استثناء
  • La violence au sein de la famille se produit dans tous les pays.
    إن العنف داخل الأسرة يحدث في كل بلد بلا استثناء.
  • Le fait que nous soyons réunis aujourd'hui confirme notre détermination à mettre un terme à l'esclavage où qu'il sévisse.
    إن تجمّعنا اليوم دليل ثابت على التزامنا المشترك بوضع حد للعبودية في كل مكان بلا استثناء.
  • Tout cela requiert que tous ensemble, nous redoublions d'efforts pour maintenir la paix et la stabilité dans toutes les parties du monde, promouvoir l'égalité dans les relations de coopération entre les États et assurer un environnement international propice au développement de chaque pays.
    هذه كلها تتطلب منا أن نبذل معا جهودا أكبر للحفاظ على السلام والاستقرار في كل أنحاء العالم، والنهوض بعلاقات التعاون المتكافئة بين الدول، وكفالة شيوع بيئة دولية ملائمة لتنمية أممنا كلها بلا استثناء.
  • Les parties sont en droit de s'attendre à ce que nous analysions chaque élément qu'elles nous soumettent, et c'est ce que nous faisons.
    إن الأطراف يحق لها أن تتوقع منا أن نفحص كل شيء بلا استثناء تعرضه علينا - وإننا نفعل ذلك.
  • Tout cela représente un danger immédiat pour chacun d'entre nous.
    ويمثل كل هذا خطرا مباشرا على كل واحد منا بلا استثناء.
  • Chaque fois que nous constatons que le secteur privé est à l'origine du développement, c'est le Gouvernement qui a fait en sorte que les conditions soient propices.
    وحيثما نلمس الدليل على أن القطاع الخاص يحقق التنمية، وفي كل حالة بلا استثناء، نجد أن الحكومة قد هيأت له الظروف السليمة.
  • Tout au long de ce processus, toutes les délégations sans exception ont constamment veillé à garantir le respect de la dignité humaine dans l'application de la science.
    وخلال هذه العملية، لم يغب عن بال كل الوفود بلا استثناء وطول الوقت ذلك الشاغل الأساسي المتمثل في احترام كرامة الإنسان في تطبيقات العلم.
  • Ma délégation est par conséquent d'avis qu'il faudra la coopération de chacun des États Membres pour trouver une solution commune à cette problématique.
    ومن ثمّ، يرى وفد بلدي أن إيجاد حل مشترك لحماية المدنيين سوف يتطلب تعاون كل دولة عضو بلا استثناء.
  • Les deux demandes d'application de la règle 11 bis dans le cas du transfert de l'affaire de Bagaragaza ont montré qu'il faut du temps pour finaliser de telles demandes. Il s'agit de questions juridiques complexes et de décisions qui débouchent invariablement sur des appels.
    واتضح أنّ الطلبين المقدمين وفقا للقاعدة 11 مكررا بشأن قضية باغاراغازا يحتاجان إلى وقت لكي يكتمل إعدادهما، إذ ينطويان على مسائل قانونية معقدة، ويجري استئناف القرارات في كل الحالات بلا استثناء.